El mercado de la interpretación de conferencias es un mercado en ascensión, principalmente en Brasil ya que se aproximan dos grandes acontecimientos, que son: La Copa Mundial de Fútbol de 2014 y las Olimpiadas 2016. Además, cerca del 75% de las ferias de negocios, congresos, simposios y otras actividades donde es necesario el servicio de interpretación de conferencias se realizan en São Paulo.
La empresa organizadora ofrece por primera vez el curso práctico de interpretación de conferencia español – portugués en São Paulo,; esto, ofrecerá un descuento del 20% a todos los interesados y seguidores de El Heraldo de la Traducción. Apenas deben indicar que vieron el anuncio en esta página.
A continuación, los detalles sobre dicho curso y un video que nos explica los entresijos de una cabina de interpretación simultánea: la consola, el reparto de trabajo entre los colegas, los relais, etc.
PRÁTICA DE INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA
2º SEMESTRE 2011
Datas: 6, 13 e 27 de agosto das 8h00 às 12h00
Carga horária: Aos sábados, das 8h às 12h com intervalo de 15 minutos para o coffee break
Nº de participantes: Os grupos deverão constar de um mínimo de 12 alunos e um máximo de 20.
Público-alvo: Alunos de cursos de Tradução e Interpretação e pessoas interessadas na carreira de intérprete de conferências.
Pré-requisito: Domínio das línguas portuguesa e espanhola
Certificação: Certificado de participação da WellCom, com carga horária registrada.
Investimento: R$ 290,00 na inscrição (DOC ou depósito identificado) e mais 02 cheques de R$ 290,00 pré-datados ou boletos bancários para 30 e 60 dias. Há desconto para pagamento à vista.
Inscrições De 6/7/11 a 3/08/11 no site: www.wellcom.com.br ou e-mail:
wellcom@wellcom.com.brEste endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.
Local: Centro Universitário Unibero - Anhanguera SP – Av. Brig. Luis Antonio, 871 – Laboratório de IS - São Paulo.