Septiembre es el mes
del traductor y, por lo tanto, la mayoría de los congresos se llevan a cabo
este mes; de hecho, nos gustaría participar de todos y esto se convierte en
todo un reto, para ir a todos o escoger al menos alguno. Este año decidí
participar de uno de los congresos al que siempre quise ir, pero que por uno u otro
motivo no había podido participar antes, estoy hablando de la Semana do tradutor y I Simpósio Internacional de tradução, organizado
por la Universidade Estadual Paulista
– UNESP-IBILCE.
Este congreso ha sido del 22 al 26 de septiembre en la ciudad de São José de Rio Preto.
El congreso, que se realiza desde 1981, este año contó con la primera edición
del simposio internacional de traducción, que tuvo como invitados
internacionales a Lynne Bowker de la University of Ottawa, Jorge Díaz Cintas de
la University College London e Yves A. Champolion de la empresa Wordfast LLC,
además de renombrados conferencistas nacionales.
La organización fue
impecable de principio a fin y, hasta nos recibió con un cóctel de bienvenida
la primera noche que llegamos, al cual asistió la gran parte de los participantes del
congreso, 337 inscritos; también hubo una noche cultural en la
propia universidad la noche del miércoles. Estas fueron las actividades extras
ofrecidas.
También contamos
con la presencia de editoriales que estuvieron ofreciendo libros académicos del
área de la traducción, lingüística, lenguaje, entre otras, a precios
especiales; además de eso, una tarde de lanzamientos de libros durante el receso del
miércoles.
El congreso contó
con la participación de traductores de 14 estados brasileños, visitantes de 10
países y más de 21 investigadores académicos que tuvieron espacio durante las
comunicaciones para presentar sus tesis de graduación, maestría y doctorado, en
las más diversas áreas que abarca la traducción: traducción, cultura e
identidad; teoría y crítica de la traducción; traducción y literatura;
traducción audiovisual; traducción, tecnologías y corpus; lexicología y lexicografía; enseñanza de la traducción.
En resumen, durante
la semana del congreso lo disfrutamos bastante, aprendimos mucho, conocimos
nuevos colegas, reencontramos a otros tantos y, pude verle la cara a algunos
colegas que solo conocía virtualmente. No pudo ser mejor.
¡Felicitaciones a
la organización!
Universidade Estadual Paulista - UNESP
Prof.ª Dra. Lynne Bowker (University of Ottawa)
Prof. Dr. Jorge Díaz Cintas (University College London)
Receso
Prof. John Milton (Universidade de São Paulo - USP)
Grupo de traductores
Yves Champolion (Wordfast LLC)
Comisión organizadora